http://alemguadiana.blogs.sapo.pt  
line decor
 
line decor
 
 
 
 

 
 

NUESTRO PORTUGUÉS

El portugués oliventino o portugués deOlivenza es un subdialecto del portugués alentejano que se habla en los municipios españoles de Olivenza y Táliga (Extremadura), fruto de su pertenencia, durante varios siglos (de 1297 a 1801), a Portugal. Actualmente está en vías de extinción. Los niños oliventinos y taligueños ya no hablan en portugués desde mediados del siglo XX, lo que hace que desaparezca la lengua portuguesa de Olivenza. Las características del portugués oliventino son las mismas que las del dialecto alentejano del portugués, pero con superestrato español (extremeño, no castellano). Por ejemplo, la ausencia del diptongo ei (incluso cuando va seguido de otra vocal), que se pronuncia e, y la paragoge en palabras acabadas en -l o -r, cuando la sílaba es tónica y va seguida de pausa o de otra sílaba tónica: Portugáli, comêri, pero comer depois. Olivenza y Táliga sufren un proceso progresivo de españolización, razón por la cual la lengua española ha sustituido a la portuguesa. La comarca oliventina fue, hasta la década de 1940, bilingüe con mayoría lusófona. Sin embargo, la generación de la época empezó a usar con sus hijos el español de manera generalizada. A principios del siglo XXI, el portugués oliventino ha desaparecido prácticamente (porque los niños no lo hablan desde la década de los cincuenta). El portugués se estudia en la escuela, pero como "lengua extranjera". Sólo lo hablan personas nacidas antes de los años cincuenta; aunque hay jóvenes interesados en saberlo que lo han aprendido como segunda lengua.


 

Reportaje Canal Extremadura

Reportaje Canal 24 horas

 

Grabación portugués oliventino 1

 
Grabación portugués oliventino 2
 
Descarga del estudio "FALARES FRONTEIRIÇOS" en formato PDF
 
Descarga del estudio "APONTAMENTOS PARA DESCREVER O ESPANHOL FALADO EM OLIVENÇA" en formato PDF